Un nuevo impulso para el aprendizaje y el uso de la estenografía braille española
Un nuevo impulso para el aprendizaje y el uso de la estenografía braille española
A new boost for learning and using Spanish contracted braille
F. J. Martínez Calvo
Resumen
La estenografía es una variedad de braille abreviado que, en la era de las notas rápidas de WhatsApp, de los mensajes de texto y de los productos de consumo etiquetados en braille, en los que la rapidez y concisión a la hora de escribir y leer es de gran importancia, corre el riesgo de perecer por falta de usuarios. La Comisión Braille Española (CBE) de la Organización Nacional de Ciegos Españoles (ONCE), por medio de su Grupo de Trabajo de Braille Abreviado, ha tratado de darle una nueva vida a este sistema que, de media, ofrece un ahorro de espacio de un 30 por ciento sobre el texto original, lo que redunda no solo en textos impresos menos voluminosos, sino también en una mayor velocidad de lectura y escritura. Con el triple objetivo de actualizar el documento que recoge la signografía actual y hacerlo más asequible, promocionar y facilitar su aprendizaje con materiales didácticos e implementar este sistema de producción en EBrai —la herramienta profesional de transcripción braille de la ONCE—, la CBE inició en octubre de 2024 un proceso que ha culminado con la publicación del Documento técnico B 16-1: Estenografía española y criterios didácticos para su aprendizaje y de un nuevo módulo para Ponte a Punto, el método de la ONCE para enseñanza del braille a personas adultas. Su adopción por parte de las personas usuarias del braille a medio plazo requerirá una estrategia amplia basada en tres pilares: la enseñanza, la producción y la difusión.
Palabras clave
Braille abreviado. Estenografía braille española. Aprendizaje del braille. Comisión Braille Española. Braille para adultos. Ponte a Punto.
Abstract
Contracted braille is a variety of abbreviated braille which, in the age of quick WhatsApp notes, text messages, and consumer products labelled in braille, where speed and conciseness in writing and reading is of great importance, is in danger of becoming obsolete due to a lack of users. The Spanish Braille Commission (CBE, by its Spanish acronym) of the National Organisation of Spanish Blind persons (ONCE, by its Spanish acronym), through its Abbreviated Braille Work Group, has tried to breathe new life into this system which, on average, offers space savings of 30 percent over the original text, resulting not only in less bulky printed texts but also in improved reading and writing speed. With the triple objective of updating the document that includes the current signography and making it more accessible, promoting and facilitating its learning using didactic materials, and implementing this production system in EBrai —ONCE's professional braille transcription tool—, the CBE began a process in October 2024 that has culminated in the publication of Technical Document B 16-1: Spanish contracted braille and didactic criteria for its learning and a new module for Ponte a Punto, the ONCE method for teaching braille to adults. Its adoption by braille users in the medium term will require a comprehensive strategy based on three pillars: education, production and dissemination.
Key words
Abbreviated braille. Spanish contracted braille. Learning braille. Spanish Braille Commission. Braille for adults. Ponte a Punto.
Descargar artículo completo
(0,40 MB)
Martínez Calvo, F. J. (2025). Un nuevo impulso para el aprendizaje y el uso de la estenografía braille española. RED Visual: Revista Especializada en Discapacidad Visual, (85), 21-36. https://doi.org/10.53094/PIJD9564(se abrirá nueva ventana).